Aquaman: Not smart challenging an Atlantean.
Неумно тягаться с Атлантом.
Leonardo: I'll earn your respect.
Я заработаю твоё уважение.
Aquaman: You might think so.
Это ты так думаешь.
Aquaman: You're in over your head.
Ты пытаешься прыгнуть выше головы.
Leonardo: I'm more than ready.
Я даже более, чем готов.
Aquaman: That remains to be seen.
Это мы ещё посмотрим.
Leonardo: Whatever you've got, I've trained for it.
Что бы ты ни вытворял, я к этому подготовлен.
Aquaman: My trident says otherwise.
Мой трезубец считает иначе.
Leonardo: Good luck with that, dude.
Удачи, чувак.
Leonardo: You got nothing on a ninja turtle.
Ты не чета черепашке-ниндзя.
Aquaman: Yours will be a watery grave.
Твоя могила будет под водой.
Leonardo: Getting ahead of yourself, aren't ya?
Немного торопишь события, не так ли?
Atom: I could take you on a fantastic voyage.
Я могу отправить тебя в фантастическое путешествие.
Leonardo: Just trying to get my bros and me back home.
Я просто пытаюсь вернуться с братанами домой.
Atom: This looks like a job for quantum physics.
Похоже, это работа для квантовой физики.
Atom: I hear we're both overachievers.
Насколько я знаю, мы оба сверхуспешны.
Leonardo: I'll hold my own with you.
Я смогу за себя постоять.
Atom: If you want to test me, I'm ready.
Если хочешь испытать меня, я готов.
Atom: I'm not so sure I want this fight.
Не уверен, что хочу ввязываться в эту драку.
Leonardo: It's nothing a ninja turtle can't handle.
Тут нет ничего, с чем не справится черепашка-ниндзя.
Atom: What would Professor Palmer do?
Что бы сделал Профессор Палмер?
Atom: What could be more fun than studying physics?
Что может быть веселее изучения физики?
Leonardo: C'mon, give that big brain a break.
Ладно тебе, дай большим мозгам выходной.
Atom: Let me show you what I mean.
Позволь продемонстрировать, к чему я клоню.
Leonardo: Need to crawl out of the lab, bro.
Иногда надо выбираться из лаборатории, братан.
Atom: I'm here in the name of science.
Я здесь во имя науки.
Leonardo: Ready for a lesson in turtle power?
Готов получить урок по черепашьей силе?
Leonardo: You got nothing on a ninja turtle.
Ты не чета черепашке-ниндзя.
Atom: You won't hold up under a microscope.
Ты не выстоишь под микроскопом.
Leonardo: No one is invincible.
Непобедимых людей нет.
Leonardo: Your team could use turtle power.
Твоей команде пригодилась бы черепашья сила.
Atom: My expert opinion is you're exaggerating.
Моё мнение как эксперта - ты преувеличиваешь.
Leonardo: Wait till you see it in action.
Подожди, пока увидишь её в действии.
Atrocitus: No powers, yet you challenge me?
Нет способностей, и всё же бьёшься со мной?
Leonardo: It's nothing a ninja turtle can't handle.
Тут нет ничего, с чем не справится черепашка-ниндзя.
Atrocitus: You also deceive yourself.
Ты ещё и занимаешься самообманом.
Atrocitus: You appear feeble...
На вид ты хлипкий...
Leonardo: My training will see me through.
Моя подготовка будет мне опорой.
Atrocitus: Let's find out what angers you.
Давай узнаем, что тебя гневит.
Leonardo: I'm guessing you're a mutant too?
Я полагаю, ты тоже мутант?
Atrocitus: Be silent, boy!
Помолчи, мальчик!
Leonardo: So much for being friendly.
Вот тебе и дружелюбие.
Leonardo: Not another step, dude.
Ни шагу дальше, чувак.
Atrocitus: Do not meddle in my affairs.
Не вмешивайся в мои дела.
Leonardo: Your evil ends here.
Твоему злу пришёл конец.
Bane: My army needs your skills.
Моей армии нужны твои таланты.
Leonardo: As bad guys go, you're the worst.
Из всех плохишей ты хуже всех.
Bane: It is unwise to become my enemy.
Неразумно становиться мне врагом.
Bane: Your weapon is inadequate.
Твоё оружие неподобающе.
Leonardo: Think you're too big to take down?
Думаешь, ты такой большой, что тебя не вырубить?
Bane: Two minutes with you will not test me.
Две минуты с тобой для меня не испытание.
Leonardo: Should've left my bros alone.
Надо было оставлять моих братанов в покое.
Bane: That was my finest hour.
Это был мой звёздный час.
Leonardo: Now you'll answer to me.
Теперь ты ответишь передо мной.
Leonardo: You're picking on the wrong turtle.
Ты не на ту черепаху напал.
Bane: I will break you in two.
Я тебя пополам сломаю.
Leonardo: My shell and my steel are unbreakable.
Мой панцирь и моя сталь несокрушимы.
Batman: I know exactly how to beat you.
Я знаю, как именно тебя победить.
Leonardo: You fought ninja turtles, Batman?
Ты дрался с черепашками-ниндзя, Бэтмен?
Batman: I'm full of surprises.
Я полон сюрпризов.
Batman: Why should I trust you?
Почему я должен тебе доверять?
Leonardo: I'll earn your respect.
Я заработаю твоё уважение.
Batman: We'll see.
Посмотрим.
Leonardo: Master Splinter said to fight you.
Учитель Сплинтер сказал биться с тобой.
Batman: I need to know what you can do.
Мне нужно знать, на что ты способен.
Leonardo: Ready for a lesson in turtle power?
Готов получить урок по черепашьей силе?
Leonardo: Now this I've been looking forward to.
Вот чего я ждал с нетерпением.
Batman: It's your chance to prove yourself.
Это твой шанс самоутвердиться.
Leonardo: With every fight, I'm a better ninja.
С каждой битвой я совершенствуюсь как ниндзя.
Bizarro: Am you Bizarro friend?
Ты быть Бизарро друг?
Leonardo: Won't know until you fight me, dude.
Не поймёшь, пока со мной не сразишься, чувак.
Bizarro: Why am you so polite?
Почему ты быть такой вежливый?
Bizarro: Me am hero. Here to destroy!
Я есть герой. Пришёл, чтобы уничтожать!
Leonardo: You won't flip this turtle on his shell.
Эту черепашку тебе не положить кверху брюхом.
Bizarro: Me make enemy smile.
Меня заставлять враги улыбаться.
Leonardo: Fighting you will be educational.
Битва с тобой будет познавательной.
Bizarro: This fight end well for you.
Этот бой закончиться хорошо для тебя.
Leonardo: Getting ahead of yourself, aren't ya?
Немного торопишь события, не так ли?
Leonardo: I'm guessing you're a mutant too?
Я полагаю, ты тоже мутант?
Bizarro: Me am hero like Superman!
Я есть герой как Супермен!
Leonardo: So much for being friendly.
Вот тебе и дружелюбие.
Black Adam: You expect to best a god?
Ты надеешься превзойти Бога?
Leonardo: I'm more than ready.
Я даже более, чем готов.
Black Adam: Mehen admires your courage.
Мехен восхищён твоей храбростью.
Black Adam: I cannot be outlasted or outfought.
Меня нельзя ни пережить, ни перебороть.
Leonardo: It's nothing a ninja turtle can't handle.
Тут нет ничего, с чем не справится черепашка-ниндзя.
Black Adam: You lack Zehuti's wisdom.
Тебе не хватает мудрости Зехути.
Leonardo: I fight evil on every Earth.
Я борюсь со злом на каждой Земле.
Black Adam: You're no match for a god.
Ты не ровня Богу.
Leonardo: No one is invincible.
Непобедимых людей нет.
Leonardo: Whatever you've got, I've trained for it.
Что бы ты ни вытворял, я к этому подготовлен.
Black Adam: We shall see.
Мы ещё посмотрим.
Leonardo: Your evil ends here.
Твоему злу пришёл конец.
Black Lightning: I guess the one hundred, it's all-out war.
Leonardo: It's nothing a ninja turtle can't handle.
Тут нет ничего, с чем не справится черепашка-ниндзя.
Black Lightning: Leave that to the grown-ups.
Оставь это взрослым.
Black Lightning: No class ever prepared me for this.
Никакие занятия не готовили меня к такому.
Leonardo: You won't flip this turtle on his shell.
Эту черепашку тебе не положить кверху брюхом.
Black Lightning: Guess I'll just learn by doing.
Думаю, я научусь по ходу дела.
Leonardo: Fighting you will be educational.
Битва с тобой будет познавательной.
Black Lightning: Can't pass up a chance to learn.
Не могу упустить возможность узнать что-то новое.
Leonardo: With every fight, I'm a better ninja.
С каждой битвой я совершенствуюсь как ниндзя.
Leonardo: Your team could use turtle power.
Твоей команде пригодилась бы черепашья сила.
Black Lightning: There's such thing as too much pride, kid.
Есть такое понятие, как "много спеси", дитя.
Leonardo: Wait till you see it in action.
Подожди, пока увидишь её в действии.
Black Canary: Combat's all about controlling conflict.
Вся суть боя в контроле над конфликтом.
Leonardo: My training will see me through.
Моя подготовка будет мне опорой.
Black Canary: This fight will be on my terms.
Этот бой будет на моих условиях.
Black Canary: Have you been training?
Ты тренировался?
Leonardo: I'm more than ready.
Я даже более, чем готов.
Black Canary: It's gonna come down to technique.
Всё сведётся к технике.
Leonardo: Master Splinter said to fight you.
Учитель Сплинтер сказал биться с тобой.
Black Canary: I got a list of things to teach you.
У меня есть целый список, чему тебя научить.
Leonardo: It's a great chance to hone my skills.
Это отличный шанс отточить своё мастерство.
Leonardo: Your team could use turtle power.
Твоей команде пригодилась бы черепашья сила.
Black Canary: That'll be a no.
Мой ответ - нет.
Leonardo: Wait till you see it in action.
Подожди, пока увидишь её в действии.
Black Manta: Catching you was easy.
Поймать тебя было легко.
Leonardo: Fight me, you fight all of us.
Бьёшься против меня - бьёшься против нас всех.
Black Manta: This is a waste of my time!
Я зря трачу время!
Black Manta: Picking a fight?
Ввязываешься в драку?
Leonardo: As bad guys go, you're the worst.
Из всех плохишей ты хуже всех.
Black Manta: You're messing with the wrong human.
Не на того человека напал.
Leonardo: I'm fully trained for this fight.
Я полностью подготовлен к этой драке.
Black Manta: One cut to the right vein is all I need.
Порезать нужную вену - всё, что мне нужно сделать.
Leonardo: Good luck with that, dude.
Удачи, чувак.
Leonardo: You're picking on the wrong turtle.
Ты не на ту черепаху напал.
Black Manta: I'm the predator. You're the prey.
Я - хищник. Ты - жертва.
Leonardo: My shell and my steel are unbreakable.
Мой панцирь и моя сталь несокрушимы.
Blue Beetle: Blue Beetle, coming atcha'.
Синий Жук, я иду за тобой.
Leonardo: The name's Leonardo, ninja turtle.
Меня звать Леонардо, я черепашка-ниндзя.
Blue Beetle: Gonna need to see some ID.
Хотелось бы увидеть удостоверение личности.
Blue Beetle: Nice cosplay.
Классный косплей.
Leonardo: Cosplay? This shell's for real, Jaime.
Косплей? Этот панцирь настоящий, Хайме.
Blue Beetle: You got denial bad, bro.
Ты застрял на стадии отрицания, братан.
Leonardo: Ready to go, Blue Beetle?
Выступить готов, Синий Жук?
Blue Beetle: Yeah. Thanks for asking.
Ага. Спасибо за вопрос.
Leonardo: Master always taught us to be polite.
Учитель всегда говорил нам быть вежливыми.
Leonardo: Your team could use turtle power.
Твоей команде пригодилась бы черепашья сила.
Blue Beetle: Really? That's all you got?
Серьёзно? И это всё, на что ты способен?
Leonardo: Wait till you see it in action.
Подожди, пока увидишь её в действии.
Brainiac: Your abilities pique my interest.
Твои способности пробуждают во мне интерес.
Leonardo: How's that news, Brainiac?
Можешь придумать что-то новое, Брейниак?
Brainiac: Let us learn how strong they are.
Давай узнаем, насколько они сильны.
Brainiac: Your intelligence is abnormal.
Твой интеллект аномален.
Leonardo: I'll hold my own with you.
Я смогу за себя постоять.
Brainiac: Your brain requires further study.
Твой мозг требует дальнейшего изучения.
Leonardo: Not another step, dude.
Ни шагу дальше, чувак.
Brainiac: You have no hope of victory.
На победу даже не надейся.
Leonardo: Your evil ends here.
Твоему злу пришёл конец.
Leonardo: Send us back to our universe, Brainiac.
Верни нас обратно в нашу вселенную, Брейниак.
Brainiac: An unlikely outcome of this encounter.
Это маловероятный исход нашей встречи.
Leonardo: So much for your twelfth level intellect.
Вот тебе и интеллект двенадцатого уровня.
Captain Cold: Somebody call animal control?
Кто-нибудь, позвоните в ветеринарный надзор?
Leonardo: You won't flip this turtle on his shell.
Эту черепашку тебе не положить кверху брюхом.
Captain Cold: How 'bout I freeze your head?
А как насчёт заморозить тебе голову?
Captain Cold: You got a problem with me?
У тебя со мной какие-то проблемы?
Leonardo: As bad guys go, you're the worst.
Из всех плохишей ты хуже всех.
Captain Cold: You're messing with the wrong rogue.
Ты не на того негодяя напал.
Leonardo: I fight evil on every Earth.
Я борюсь со злом на каждой Земле.
Captain Cold: I take what's mine and I don't apologize.
Я забираю своё, не извинившись.
Leonardo: Now you'll answer to me.
Теперь ты ответишь передо мной.
Leonardo: Should've left my bros alone.
Надо было оставлять моих братанов в покое.
Captain Cold: Isn't that precious?
Как это мило. (В оригинале непереводимый фольклор:
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Well%2C%20Isn%27t%20That%20Precious )
Leonardo: Let me show you what sensei has taught us.
Позволь продемонстрировать, чему нас научил сэнсэй.
Catwoman: ???
Leonardo: My training will see me through.
Моя подготовка будет мне опорой.
Catwoman: ???
Leonardo: Now this I've been looking forward to.
Вот чего я ждал с нетерпением.
Catwoman: Should I be creeped out or flattered?
Мне испугаться или прельститься?
Leonardo: It's a great chance to hone my skills.
Это отличный шанс отточить своё мастерство.
Leonardo: Your team could use turtle power.
Твоей команде пригодилась бы черепашья сила.
Catwoman: Some of us get by on skill, dear.
Некоторые из нас добиваются всего мастерством, дорогуша.
Leonardo: Wait till you see it in action.
Подожди, пока увидишь её в действии.
Cheetah: The goddess gives me speed.
Богиня дарует мне скорость.
Leonardo: It's nothing a ninja turtle can't handle.
Тут нет ничего, с чем не справится черепашка-ниндзя.
Cheetah: My claws will cut you down.
Мои когти тебя задерут.
Cheetah: This is the hunt I've longed for.
Вот охота, о которой я мечтала.
Leonardo: You fight me, you fight all of us.
Бьёшься против меня - бьёшься против нас всех.
Cheetah: I appreciate challenging prey.
Я ценю сложную добычу.
Leonardo: I'm guessing you're a mutant too?
Я полагаю, ты тоже мутант?
Cheetah: Pathetic nitwit!
Жалкий простофиля!
Leonardo: So much for being friendly.
Вот тебе и дружелюбие.
Leonardo: You're picking on the wrong turtle.
Ты не на ту черепаху напала.
Cheetah: This hunt will please the goddess.
Эта охота задобрит Богиню.
Leonardo: Getting ahead of yourself, aren't ya?
Немного торопишь события, не так ли?
Cyborg: How is it you planned to keep up with me?
Как ты планировал равняться со мной?
Leonardo: I'll hold my own with you.
Я смогу за себя постоять.
Cyborg: Wishful thinking isn't a plan.
Принятие желаемого за действительное - это не план.
Cyborg: Watch yourself, rook.
Будь осторожен, салага.
Leonardo: Think you're too big to take down?
Думаешь, ты такой большой, что тебя не вырубить?
Cyborg: That was your last chance.
Это был твой последний шанс.
Leonardo: I'm guessing you're a mutant too?
Я полагаю, ты тоже мутант?
Cyborg: I'm a Cyborg. Hence the name.
Я Киборг. Так и зовусь.
Leonardo: Ready for a lesson in turtle power?
Готов получить урок по черепашьей силе?
Leonardo: You're picking on the wrong turtle.
Ты не на ту черепаху напал.
Cyborg: I don't think you could handle me.
Не думаю, что ты справишься со мной.
Leonardo: My shell and my steel are unbreakable.
Мой панцирь и моя сталь несокрушимы.
Leonardo: This fight's got me a little nervous.
Эта битва заставила меня немного поволноваться.
Darkseid: Darkseid has never been beaten.
Дарксайда ещё никто не победил.
Leonardo: No one is invinicble.
Непобедимых людей нет.
Leonardo: You got nothing on a ninja turtle.
Ты не чета черепашке-ниндзя.
Darkseid: You are challenging a god, fool.
Ты вызываешь на бой Бога, глупец.
Leonardo: Let's see what we got.
Посмотрим, что у нас выйдет.
Darkseid: It is time to surrender, wretch.
Пришло время сдаться, негодяй.
Leonardo: I'll hold my own with you.
Я смогу за себя постоять.
Darkseid: Then I will grind your bones to dust.
Тогда я перемелю твои кости в пыль.
Darkseid: My Omega beam will vaporize you.
Мой омега-луч тебя испарит.
Leonardo: It's nothing a ninja turtle can't handle.
Тут нет ничего, с чем не справится черепашка-ниндзя.
Darkseid: Wish to wager on this battle?
Желаешь сделать ставки на исход боя?
Deadshot: Any last words?
Есть, что сказать напоследок?
Leonardo: You won't flip this turtle on his shell.
Эту черепашку тебе не положить кверху брюхом.
Deadshot: (sigh) Let's get this over with.
*вздох* Давай покончим с этим.
Deadshot: You're next on my list.
Ты следующий в моём списке.
Leonardo: My training will see me through.
Моя подготовка будет мне опорой.
Deadshot: Go ahead. Demonstrate.
Ну давай, продемонстрируй.
Leonardo: Not another step, dude.
Ни шагу дальше, чувак.
Deadshot: Take your shot. Make it count.
Открывай огонь. Экономь патроны.
Leonardo: My shell and my steel are unbreakable.
Мой панцирь и моя сталь несокрушимы.
Leonardo: You're picking on the wrong turtle.
Ты не на ту черепаху напал.
Deadshot: I won't feel guilty about this kill.
Это убийство я совершу без чувства вины.
Leonardo: Your evil ends here.
Твоему злу пришёл конец.
Doctor Fate: Do you serve chaos or order?
Ты служишь хаосу или порядку?
Leonardo: Won't know till you fight me, dude.
Не поймёшь, пока со мной не сразишься, чувак.
Doctor Fate: Let's us find out.
Давай узнаем.
Doctor Fate: You do not belong here.
Тебе здесь не место.
Leonardo: The name's Leonardo, ninja turtle.
Меня звать Леонардо, я черепашка-ниндзя.
Doctor Fate: Let us test your worth.
Давай проверим, чего ты стоишь.
Leonardo: Master Splinter said to fight you.
Учитель Сплинтер сказал биться с тобой.
Doctor Fate: It is the will of Nabu.
Такова воля Набу.
Leonardo: Ready for a lesson in turtle power?
Готов получить урок по черепашьей силе?
Leonardo: You're picking on the wrong turtle.
Ты не на ту черепаху напал.
Doctor Fate: Resist order at your peril.
Сопротивление порядку на твой страх и риск.
Leonardo: My shell and my steel are unbreakable.
Мой панцирь и моя сталь несокрушимы.
Donatello: How are you engineering an win?
Какие у тебя трюки для победы?
Leonardo: Won't know until you fight me, dude.
Не поймёшь, пока со мной не сразишься, чувак.
Donatello: There's no point denying the physics.
Нет смысла отвергать физику.
Donatello: I already figured this fight out.
Я уже просчитал эту битву.
Leonardo: I'll hold my own with you.
Я смогу за себя постоять.
Donatello: How about I show you my work?
Как насчёт того, что я продемонстрирую свою работу?
Donatello: I have Krang tech to reverse engineer, Leo.
Для обратной разработки у меня есть технологии Крэнга, Лео.
Leonardo: C'mon, give that big brain a break.
Ладно тебе, дай большим мозгам выходной.
Donatello: Fine, let's make this quick.
Ладно, давай разберёмся по-быстрому.
Donatello: My new bo staff has an Nth metal core.
В моём новом посохе бо сердцевина из N-ного металла.
Leonardo: What the heck's Nth metal, Donnie?
Что, чёрт побери, такое N-ный металл?
Donatello: Only the strongest metal in this universe.
Всего-навсего крепчайший металл в этой вселенной.
Leonardo: Come on and train with me, bro.
Давай потренируйся со мной, братан.
Donatello: If we're lucky, we both might learn something.
Если повезёт, мы оба что-то вынесем из ситуации.
Leonardo: I got a few tricks I can show you.
Могу показать тебе пару трюков.
Leonardo: Need to crawl out of the lab, bro.
Иногда надо выбираться из лаборатории, братан.
Donatello: Want those weapons build or not, Leo?
Ты хочешь, чтобы оружие было изготовлено или нет, Лео?
Leonardo: What good are they if you can't fight, Donnie?
Какой от них толк, если не можешь драться, Донни?
Leonardo: This fight got me a little nervous.
Эта битва заставила меня немного поволноваться.
Donatello: Dude, I won't even need gadgets.
Чувак, мне даже не понадобятся технические приспособления.
Leonardo: Let's see what we got.
Посмотрим, что у нас выйдет.
Leonardo: What today's new toy, Donnie?
Какая игрушка на сегодня, Донни?
Donatello: Sorry Leo, no spoilers.
Прости, Лео, никаких спойлеров.
Leonardo: You know I don't like surprises.
Ты же знаешь, что я не люблю сюрпризы.
Leonardo: I fight evil on every Earth.
Я борюсь со злом на каждой Земле.
Enchantress: Of all witches, I'm the most wicked.
Из всех ведьм я самая злая.
Leonardo: No one is invincible.
Непобедимых людей нет.
Leonardo: You got nothing on a ninja turtle.
Ты не чета черепашке-ниндзя.
Enchantress: I'm the monster that lurks under your bed.
Я монстр, что прячется у тебя под кроватью.
Leonardo: Your evil ends here.
Твоему злу пришёл конец.
June Moone: Fair warning: she's an evil hag.
Предупреждаю заранее: она злая карга.
Leonardo: I'll hold my own with you.
Я смогу за себя постоять.
Enchantress: Don't listen to June. She's neurotic.
Не слушай Джун. Она невротичка.
June Moone: Please, don't pick this fight.
Пожалуйста, не лезь в драку.
Leonardo: I'm more than ready.
Я даже более, чем готов.
Enchantress: You think too much of yourself, hero.
Ты много о себе возомнил, герой.
Firestorm: Batman said we should meet here.
Бэтмен сказал, что нам надо встретиться здесь.
Leonardo: I'll hold my own with you.
Я смогу за себя постоять.
Firestorm: Prepare to get burned!
Готовься сгореть!
Firestorm: Where are you from again?
Так откуда ты?
Leonardo: The New York of a different Earth. Why?
Из Нью-Йорка на другой Земле. К чему расспросы?
Firestorm: Want to know where I'm kicking your ass to?
Хочу знать, куда тебя забросить пенделем под с**ку?
Leonardo: Fighting you will be educational.
Битва с тобой будет познавательной.
Firestorm: That's kind of a thing with you, isn't it?
У тебя пунктик на этот счёт, не правда ли?
Leonardo: With every fight, I'm a better ninja.
С каждой битвой я совершенствуюсь как ниндзя.
Leonardo: You really wanna go, Firestorm?
Ты уверен, что хочешь "пойти выйти", Огненный Шторм? (
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=wanna%20go )
Firestorm: Yeah! Loser's the other's sidekick.
Ага! Проигравший - напарник другого. (Не очень уверена в переводе...)
Leonardo: I don't plan on losing.
Я не планирую проигрывать.
The Flash: Sorry I'm late.
Прости, я опоздал.
Leonardo: Sparring always starts on time.
Спарринг всегда начинается вовремя.
The Flash: Super fast doesn't equal punctual.
Супербыстрый не значит пункутальный.
The Flash: Where'd you come from?
Откуда ты взялся?
Leonardo: The New York of a different Earth. Why?
Из Нью-Йорка на другой Земле. К чему расспросы?
The Flash: That actually makes sense.
Вообще-то вполне логично.
Leonardo: Master Splinter said to fight you.
Учитель Сплинтер сказал биться с тобой.
The Flash: No way you're fast enough, kid.
Тебе ни за что за мной не угнаться, парень. (Потому что он черепаха?)
Leonardo: Let's see what we got.
Посмотрим, что у нас выйдет.
Leonardo: This may be my toughest fight yet.
Это может быть самой жёсткой для меня дракой.
The Flash: Loser buys at Jitters.
Кофе за счёт проигравшего. (В оригинале:
https://jitters.coffee/ )
Leonardo: I don't plan on losing.
Я не планирую проигрывать.
Gorilla Grodd: Your challenge is amusing.
Твой вызов на бой меня забавляет.
Leonardo: My training will see me through.
Моя подготовка будет мне опорой.
Gorilla Grodd: Your hubris even more.
На высокомерие ты опираешься сильнее.
Leonardo: I'm guessing you're a mutant too?
Я полагаю, ты тоже мутант?
Gorilla Grodd: I'm a king, imbecile!
Я король, болван!
Leonardo: So much for being friendly.
Вот тебе и дружелюбие.
Leonardo: Should've left my bros alone.
Надо было оставлять моих братанов в покое.
Gorilla Grodd: It was well worth the reward.
Игра стоила свеч.
Leonardo: Now you'll answer to me.
Теперь ты ответишь передо мной.
Green Arrow: I left my universe for this?
И ради этого я покинул свою вселенную?
Leonardo: Just as much as a tourist as you are, dude.
Я такой же турист как и ты, чувак.
Green Arrow: That... actually makes sense.
Это... вообще-то вполне резонно.
Green Arrow: Think you can handle a bow?
Думаешь, справишься с луком?
Leonardo: Right. Like I need one.
Ага, как будто он мне нужен.
Green Arrow: Point taken.
Намёк ясен.
Leonardo: Now this I've been looking forward to.
Вот чего я ждал с нетерпением.
Green Arrow: I'll take that as a compliment.
Сочту за комплимент.
Leonardo: Master always taught us to be polite.
Учитель всегда говорил нам быть вежливыми.
Leonardo: Your team could use turtle power.
Твоей команде пригодилась бы черепашья сила.
Green Arrow: Yeah, uh... about that...
Ага... кстати об этом...
Leonardo: Wait till you see it in action.
Подожди, пока увидишь её в действии.
Green Lantern: What's your power?
В чём твоя сила?
Leonardo: My training will see me through.
Моя подготовка будет мне опорой.
Green Lantern: I'll be the judge of that.
Это мне судить.
Green Lantern: You get one free lesson.
Вот тебе один бесплатный урок.
Leonardo: I'm more than ready.
Я даже более, чем готов.
Green Lantern: Only one way to find out.
Есть только один способ проверить.
Leonardo: Now this I've been looking forward to.
Вот чего я ждал с нетерпением.
Green Lantern: Yeah. And what have you got, kid?
Ага. И на что ты способен, парень?
Leonardo: Ready for a lesson in turtle power?
Готов получить урок по черепашьей силе?
Leonardo: You got nothing on a ninja turtle.
Ты не чета черепашке-ниндзя.
Green Lantern: Just takes a little imagination.
Для этого нужно немного фантазии.
Leonardo: I got a few tricks I can show you.
Могу показать тебе пару трюков.
Leonardo: First Brainiac, now you?
Сначала Брейниак, теперь ты?
Grid: He recognizes my inherent perfection.
Он признает мое неотъемлемое совершенство.
Leonardo: Your evil ends here.
Твоему злу пришёл конец.
Leonardo: You're picking on the wrong turtle.
Ты не на ту черепаху напал.
Grid: In destroying you, perhaps I will gain emotion.
Уничтожив тебя, может быть, я получу эмоции.
Leonardo: Getting ahead of yourself, aren't ya?
Немного торопишь события, не так ли?
Grid: Analysis suggests you will not survive.
Анализ показывает, что тебе не выжить.
Leonardo: Think you're too big to take down?
Думаешь, ты такой большой, что тебя не вырубить?
Grid: My calculations are never wrong.
Я никогда не ошибаюсь в расчётах.
Grid: My research has revealed your weaknesses.
Моё исследование показало, какие у тебя слабости.
Leonardo: C'mon, give that big brain a break.
Ладно тебе, дай большим мозгам выходной.
Grid: I would welcome the experience.
Я был бы рад получить такой опыт.
Harley Quinn: You and me, we're going.
Ты и я, давай начнём.
Leonardo: It's nothing a ninja turtle can't handle.
Тут нет ничего, с чем не справится черепашка-ниндзя.
Harley Quinn: (laugh) I was hoping you'd say that!
*смех* Я надеялась, что ты это скажешь.
Harley Quinn: You'll make a nice chewy for Bud and Lou.
Из тебя получится хорошая жевалка для Бада и Лу.
Leonardo: You won't flip this turtle on his shell.
Эту черепашку тебе не положить кверху брюхом.
Harley Quinn: Don't worry. Their teeth are only razor sharp!
Не бойся. У них зубы всего лишь... острые как бритва!
Leonardo: This fight's got me a little nervous.
Эта битва заставила меня немного поволноваться.
Harley Quinn: You got yer hands plenty full with me.
Теперь ты полностью будешь занят мной.
Leonardo: No one is invincible.
Непобедимых людей нет.
Leonardo: You got nothing on a ninja turtle.
Ты не чета черепашке-ниндзя.
Harley Quinn: Come on! Give a girl a break, will you?
Да ладно тебе! Сделай девчонке поблажку, лады?
Leonardo: Not until you fight disciplined.
Только если ты будешь биться порядочно.
Leonardo: I've met our pal, Brainiac.
Я встретил нашего приятеля, Брейниака.
Hellboy: Tried to collect you too, huh?
Он пытался и тебя добавить в коллекцию, а?
Leonardo: Genius didn't count on turtle power.
Гений не учёл черепашью силу.
Leonardo: Now this I've been looking forward to.
Вот чего я ждал с нетерпением.
Hellboy: Whatever you've got, I've seen worse.
Что бы ты ни придумал, со мной бывало и похуже.
Leonardo: Ready for a lesson in turtle power?
Готов получить урок по черепашьей силе?
Hellboy: Bet that shell comes in handy.
Готов поспорить, панцирь приходится как нельзя кстати.
Leonardo: Against the Right Hand of Doom? You bet.
Против Правой Руки Рока? Ещё бы.
Hellboy: Don't worry, I won't crack it.
Не волнуйся, я его не разобью.
Hellboy: I'm okay with not doin' this. Your call.
Я согласен этого не делать. Слово за тобой.
Leonardo: I'll hold my own with you
Я смогу за себя постоять.
Hellboy: Kiss your ass goodbye, freak.
Поцелуй на прощание свою ж**у, урод.
Jay Garrick: Can't say I like the cut of your jib.
Не могу сказать, что доволен тобой. (
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=I%20like%20the%20cut%20of%20your%20Jib )
Leonardo: I'll earn your respect.
Я заработаю твоё уважение.
Jay Garrick: Let's get you up to speed.
Давай-ка тебя ускорим.
Jay Garrick: Ever faced an original speedster?
Когда-нибудь встречал оригинального проныру?
Leonardo: My training will see me through.
Моя подготовка будет мне опорой.
Jay Garrick: There's much more than that to being a superhero.
Быть супергероем включает в себя гораздо большее.
Leonardo: I'm fully trained for this fight.
Я полностью подготовлен к этой драке.
Jay Garrick: I think you'll find it hard to hit me, chum.
Думаю, тебе будет трудно меня ударить, приятель.
Leonardo: Let me show you what sensei's taught us.
Позволь продемонстрировать, чему нас научил сэнсэй.
Leonardo: Your team could use turtle power.
Твоей команде пригодилась бы черепашья сила.
Jay Garrick: The justice man don't like boasting.
Борцу за справедливость не по нраву хвастовство.
Leonardo: Wait till you see it in action.
Подожди, пока увидишь её в действии.
Leonardo: Fighting you will be educational.
Битва с тобой будет познавательной.
John Stewart: I didn't expect that compliment.
Не ожидал такого комплимента.
Leonardo: Master's always taught us to be polite.
Учитель всегда говорил нам быть вежливыми.
Leonardo: I want to study combat with the best.
Я хочу изучать бой с лучшими.
John Stewart: I'll teach you a thing or two.
Я научу тебя паре трюков.
Leonardo: With every fight, I'm a better ninja.
С каждой битвой я совершенствуюсь как ниндзя.
John Stewart: The Guardians sent me to clean up this mess.
Стражи послали меня прибрать тут бардак.
Leonardo: Master Splinter told me everything.
Учитель Сплинтер всё мне рассказал.
John Stewart: Let's see how you handle the pressure.
Посмотрим, как ты держишь удар.
John Stewart: Where did you come from?
Откуда ты взялся?
Leonardo: The New York of a different Earth. Why?
Из Нью-Йорка на другой Земле. К чему расспросы?
John Stewart: I'm thinking you escaped from Belle Reve.
Я думаю, ты сбежал из Белль-Рив. (Вот и отсылки к "Бригаде суицидников" завезли.)
The Joker: And what's your beef?
И что тебя грызёт? (
https://idioms.thefreedictionary.com/what%27s+your+beef )
Leonardo: As bad guys go, you're the worst.
Из всех плохишей ты хуже всех.
The Joker: Gonna have to be more specific.
Надо бы добавить конкретики.
The Joker: You really do expect this to be a cakewalk.
Ты правда ждёшь, что это будет пара пустяков.
Leonardo: You won't flip this turtle on his shell.
Эту черепашку тебе не положить кверху брюхом.
The Joker: At least you'll die laughing.
По крайней мере, ты умрёшь от смеха.
Leonardo: Should've left my bros alone.
Надо было оставлять моих братанов в покое.
The Joker: And miss all the fun?
И пропустить всё веселье?
Leonardo: Now you'll answer to me.
Теперь ты ответишь передо мной.
Leonardo: You're not from this Earth, are you?
Ты не с этой Земли, так ведь?
The Joker: You aren't from around here either!
Ты тоже не местный!
Leonardo: Your evil ends here.
Твоему злу пришёл конец.
Leonardo 1: C'mon and train with me, bro!
Давай потренируйся со мной, братан.
Leonardo 2: I'll earn your respect.
Я заработаю твоё уважение.
Leonardo 1: Not 'til you fight disciplined.
Только если ты будешь биться порядочно.
Leonardo 1: Fighting you will be educational.
Битва с тобой будет познавательной.
Leonardo 2: I'll hold my own with you.
Я смогу за себя постоять.
Leonardo 1: Good luck with that, dude.
Удачи, чувак.
Leonardo 1: First Brainiac, now you?
Сначала Брейниак, теперь ты?
Leonardo 2: Better me than a bunch of mousers.
Лучше уж я, чем толпа Мышероботов.
Leonardo 1: Can't argue with that.
Не могу с этим поспорить.
Leonardo 1: I'm hallucinating you, right?
Ты - моя галлюцинация, правда?
Leonardo 2: Won't know till you fight me, dude.
Не поймёшь, пока со мной не сразишься, чувак.
Leonardo: I gotta lay off Mikey's garlic fudge pizza.
Мне пора завязывать с пиццей с чесночной помадкой от Майки.
Leonardo 1: Not another step, dude.
Ни шагу дальше, чувак.
Leonardo 2: You won't flip this turtle on his shell.
Эту черепашку тебе не положить кверху брюхом.
Leonardo 1: No one is invincible.
Непобедимых людей нет.
Leonardo 1: This may be my toughest fight yet.
Это может быть самой жёсткой для меня дракой.
Leonardo 2: At least, the most evenly matched.
По крайней мере, наши шансы равны.
Leonardo 1: Let's see what we got.
Посмотрим, что у нас выйдет.
Leonardo 1: You're not from this Earth, are you?
Ты не с этой Земли, так ведь?
Leonardo 2: Just as much as a tourist as you are, dude.
Я такой же турист как и ты, чувак.
Leonardo 1: I wonder what else we have in common.
Интересно, что ещё у нас общего.
Michelangelo: This is gonna be totally wicked.
Это будет просто потрясно.
Leonardo: You won't flip this turtle on his shell.
Эту черепашку тебе не положить кверху брюхом.
Michelangelo: Gonna wish you took me seriously.
Ты пожалеешь, что не вопринимал меня всерьёз.
Michelangelo: When are we going home, Leo?
Когда мы отправимся домой, Лео?
Leonardo: Once we take down Brainiac.
Как только уничтожим Брейниака.
Michelangelo: Enough with the training, bro. Let's do it!
Хватит тренировок, братан. Давай приступим!
Leonardo: C'mon and train with me, bro!
Давай потренируйся со мной, братан.
Michelangelo: Dude, I could be gaming.
Чувак, я мог бы и в игры поиграть.
Leonardo: Not until you fight disciplined.
Только если ты будешь биться порядочно.
Leonardo: Gotta concentrate to win, Mikey.
Для победы нужно сконцентрироваться, Майки.
Michelangelo: I suppose you're the best "concentrator?"
Видимо ты тут самый лучший "концентратор"?
Leonardo: I've got a few tricks I can show you.
Могу показать тебе пару трюков.
Leonardo: Now this I've been looking forward to.
Вот чего я ждал с нетерпением.
Michelangelo: Hope you're ready to fail, epicly.
Надеюсь, ты готов к провалу... эпическому.
Leonardo: Good luck with that, dude.
Удачи, чувак.
Leonardo: Now this I've been looking forward to.
Вот чего я ждал с нетерпением.
Michelangelo: Major pwnage, coming up.
Полное унижение на подходе. (Get rekt m8 420 blaze it)
Leonardo: Let's see what we've got.
Посмотрим, что у нас выйдет.
Mr. Freeze: Have you ever lost your dearest love?
Когда-нибуль терял свою возлюбленную?
Leonardo: Master Splinter's told me everything.
Учитель Сплинтер всё мне рассказал.
Mr. Freeze: Then do not judge my frozen heart.
Тогда не осуждай меня за ледяное сердце.
Mr. Freeze: Leave or forever be frozen.
Уходи или погрузишься в вечную мерзлоту.
Leonardo: My training'll see me through.
Моя подготовка будет мне опорой.
Mr. Freeze: I am not known for empty threats.
Я не славлюсь пустыми угрозами.
Leonardo: Should've left my bros alone.
Надо было оставлять моих братанов в покое.
Mr. Freeze: All I want is to finish my research.
Я хочу всего-навсего завершить своё исследование.
Leonardo: Your evil ends here.
Твоему злу пришёл конец.
Leonardo: You got nothing on a ninja turtle.
Ты не чета черепашке-ниндзя.
Mr. Freeze: Your corpse will keep fresh on ice.
Лёд сохранит свежесть твоего трупа.
Leonardo: Good luck with that, dude.
Удачи, чувак.
Poison Ivy: Bet you're good with your hands.
Готова поспорить, ты мастер на все руки.
Leonardo: I'll hold my own with you.
Я смогу за себя постоять.
Poison Ivy: Then let's get rough.
Тогда давай обращаться грубо.
Poison Ivy: You're an abomination.
Ты - скверна.
Leonardo: I'll earn your respect.
Я заработаю твоё уважение.
Poison Ivy: Young, dumb and ready to die.
Молод, глуп и готов умереть.
Leonardo: Should've left my bros alone.
Надо было оставлять моих братанов в покое.
Poison Ivy: The Green must be restored.
Зелень должна быть восстановлена.
Leonardo: Your evil ends here.
Твоему злу пришёл конец.
Leonardo: You got nothing on a ninja turtle.
Ты не чета черепашке-ниндзя
Poison Ivy: I am the Green's chosen warrior.
Я - избранный воин Зелени.
Leonardo: Let me show you what sensei has taught us.
Позволь продемонстрировать, чему нас научил сэнсэй
Power Girl: Now I'm fighting kids?
Я теперь дерусь с детьми?
Leonardo: Fight me, you fight all of us.
Бьёшься против меня - бьёшься против нас всех.
Power Girl: Sure, that helps justify it.
Конечно, это мне поможет оправдаться.
Power Girl: Who's ready for roughhousing?
Кто готов к буйству?
Leonardo: I'm more than ready.
Я даже более, чем готов.
Power Girl: Best be ready to show me, kid.
Лучше будь готов продемонстрировать, малыш.
Leonardo: This may be my toughest fight yet.
Это может быть самой жёсткой для меня дракой.
Power Girl: You can't handle this much woman.
Тебе не справиться с такой женщиной. (Не очень уверена в переводе...)
Leonardo: No one is invincible.
Непобедимых людей нет.
Leonardo: Your team could use turtle power.
Твоей команде пригодилась бы черепашья сила.
Power Girl: That's not insane or anything.
Это ни разу не безумно или вроде того.
Leonardo: Wait till you see it in action.
Подожди, пока увидишь её в действии.
Raiden: The White Lotus offers the hand of friendship.
Белый Лотос предлагает руку помощи.
Leonardo: The opportunity humbles me, Raiden.
Я просто робею перед такой возможностью, Рэйден.
Raiden: Prove yourself worthy of the invitation.
Докажи, что ты достоин приглашения.
Leonardo: I hear the monks can teach me a lot.
Я слышал, что монахи могут меня научить многому.
Raiden: The Shaolins will value your fellowship.
Шаолиньцы будут признательны тебе за сотрудничество.
Leonardo: I'm honored by the chance, Raiden.
Польщён таким шансом, Рэйден.
Leonardo: You're not from this Earth, are you?
Ты не с этой Земли, так ведь?
Raiden: I am from the different realm entirely.
Я вообще из другого мира.
Leonardo: Let's see what we got.
Посмотрим, что у нас выйдет.
Raphael: Better run while you can, dude.
Лучше беги, пока можешь, чувак.
Leonardo: Think you're too big to take down?
Думаешь, ты такой большой, что тебя не вырубить?
Raphael: Allow me to demonstrate.
Позволь мне продемонстрировать.
Raphael: So what's with their Justice League?
Что это там у них за Лига Справедливости?
Leonardo: Think Mighty Mutanimals, minus the mutant animals.
Представь себе Могучих Мутанималов только без животных-мутантов.
Raphael: There's zero point in that, bro.
Смысла в этом ноль, братан.
Leonardo: Come on and train with be, bro.
Давай потренируйся со мной, братан.
Raphael: We should be out fighting bad guys, Leo.
Нам надо идти драться с плохишами, Лео.
Leonardo: Not 'til you fight disciplined.
Только если ты будешь биться порядочно.
Leonardo: Master Splinter said to fight you.
Учитель Сплинтер сказал биться с тобой.
Raphael: He's got this crazy idea I can learn from you.
Ему пришла в голову безумная мысль, что я чему-то могу у тебя научиться.
Leonardo: I've got a few tricks I can show you.
Могу показать тебе пару трюков.
Leonardo: That Atrocitus dude really likes you, Raph.
Чуваку по имени Атроцитус ты очень понравился, Раф.
Raphael: Don't worry, bro, I'm not that angry.
Не волнуйся, братан, я не настолько рассержен.
Leonardo: You will be after I beat you.
Станешь таким, когда я побью тебя.
Leonardo: Whatever you've got, I've trained for it.
Что бы ты ни вытворял, я к этому подготовлен.
Raphael: You won't last a New York minute.
Тебе не простоять и гомеопатической минуты. (В оригинале:
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=New%20York%20Minute )
Leonardo: What 'til you see it in action.
Подожди, пока увидишь её в действии.
Red Hood: Call me the Red Hood.
Зови меня Красный Колпак.
Leonardo: Master Splinter's told me everything.
Учитель Сплинтер всё мне рассказал.
Red Hood: We gonna be friends now?
Теперь мы что, подружимся?
Red Hood: You need more training.
Тебе нужно больше тренироваться.
Leonardo: I'll hold my own with you.
Я смогу за себя постоять.
Red Hood: Let's see if you bleed.
Посмотрим, идёт ли у тебя кровь.
Leonardo: I'm hallucinating you, right?
Ты - моя галлюцинация, правда?
Red Hood: If I hit you, will you wake up?
Если я тебя ударю, ты придёшь в себя?
Leonardo: I gotta lay off Mikey's garlic fudge pizza.
Мне пора завязывать с пиццей с чесночной помадкой от Майки.
Leonardo: Not another step, dude.
Ни шагу дальше, чувак.
Red Hood: Tough talk doesn't win fights.
Руганью не победить в драках.
Leonardo: My shell and my steel are unbreakable.
Мой панцирь и моя сталь несокрушимы.
Reverse Flash: All heroes are fundamentally flawed.
Все герои порочны по самой сути.
Leonardo: As bad guys go, you're the worst.
Из всех плохишей ты хуже всех.
Reverse Flash: You think you know right from wrong...
Думаешь, что знаешь, что такое хорошо и что такое плохо...
Reverse Flash: I'm fast as fast can be.
Я столь быстр, насколько это возможно.
Leonardo: It's nothing a Ninja Turtle can't handle.
Тут нет ничего, с чем не справится черепашка-ниндзя.
Reverse Flash: You'll never catch me.
Тебе никогда не поймать меня.
Leonardo: I fight evil on every Earth.
Я борюсь со злом на каждой Земле.
Reverse Flash: So what? Wanna break my legs?
И что? Хочешь мне ноги переломать?
Leonardo: Ready for a lesson in turtle power?
Готов получить урок по черепашьей силе?
Leonardo: This fight's got me a little nervous.
Эта битва заставила меня немного поволноваться.
Reverse Flash: I can fix things so you were never born.
Я могу так всё устроить, что ты бы никогда не родился.
Leonardo: Your evil ends here.
Твоему злу пришёл конец.
Robin: I just can't take you seriously!
Я просто не могу воспринимать тебя всерьёз.
Leonardo: I'll earn your respect.
Я заработаю твоё уважение.
Robin: You're heading for a cemetery.
Ты держишь курс на кладбище.
Robin: You get one chance to surrender.
У тебя есть последний шанс сдаться.
Leonardo: As bad guys go, you're the worst.
Из всех плохишей ты хуже всех.
Robin: Too bad you wasted it.
Жаль, ты его уже прохлопал.
Leonardo: I'm fully trained for this fight.
Я полностью подготовлен к этой драке.
Robin: Seriously? I'm about to wreck you.
Серьёзно? Я тебя сейчас сломаю. (...пг'идуг'ок.)
Leonardo: Let me show you what sensei's taught us.
Позволь продемонстрировать, чему нас научил сэнсэй.
Leonardo: Should've left my bros alone.
Надо было оставлять моих братанов в покое.
Robin: I've got no regrets.
Я ни о чём не жалею.
Leonardo: Now you'll answer to me.
Теперь ты ответишь передо мной.
Scarecrow: Getting scared yet?
Тебе уже страшно?
Leonardo: Think you're too big to take down?
Думаешь, ты такой большой, что тебя не вырубить?
Scarecrow: You will know fear.
Ты познаешь страх.
Scarecrow: Only fools think me mad.
Только глупцы считают меня безумцем.
Leonardo: As bad guys go, you're the worst.
Из всех плохишей ты хуже всех.
Scarecrow: I shall teach you fear.
Я научу тебя бояться.
Leonardo: This fight's got me a little nervous.
Эта битва заставила меня немного поволноваться.
Scarecrow: Am I too scary for you?
Я слишком страшен для тебя?
Leonardo: Your evil ends here.
Твоему злу пришёл конец.
Starfire: Greetings, Earth friend.
Приветствую, земной друг.
Leonardo: The name's Leonardo, ninja turtle.
Меня звать Леонардо, я черепашка-ниндзя.
Starfire: Grayson would've like you.
Грейсону ты бы понравился.
Starfire: Perhaps you are Titans material.
Возможно, вы подойдёте на роль Титанов.
Leonardo: We're definitely interested, Starfire.
Мы конечно заинтересованы, Старфаер.
Starfire: Let's start your audition.
Давай начнём прослушивание.
Leonardo: I'm guessing you're a mutant too?
Я полагаю, ты тоже мутант?
Starfire: No, I come from the Multiverse.
Нет, я родом из Мультивселенной.
Leonardo: Let's see what we got.
Посмотрим, что у нас выйдет.
Leonardo: I love your help getting home, Starfire.
Я очень хотел бы, чтобы ты помогла добраться домой, Старфаер.
Starfire: How do I know you're a worthy warrior?
Как я пойму, достойный ли ты воин?
Leonardo: Let me show you what sensei has taught us.
Позволь продемонстрировать, чему нас научил сэнсэй.
Leonardo: Fighting you will be educational. / I want to study combat with the best.
Битва с тобой будет познавательной. /
Я хочу изучать бой с лучшими.
Sub-Zero: You could learn much from a Grandmaster.
Ты мог бы многому научиться у Грандмастера.
Leonardo: Teach me, Sub-Zero.
Научи меня, Саб-Зиро.
Sub-Zero: A Grandmaster's respect must be earned.
Уважение Грандмастера необходимо заслужить.
Leonardo: I'll earn your respect.
Я заработаю твоё уважение.
Sub-Zero: I shall see you try.
Я посмотрю на твои попытки.
Sub-Zero: You have sought me out for training.
Ты разыскивал меня для тренировки.
Leonardo: Every ninja knows you, Sub-Zero.
Каждый ниндзя тебя знает, Саб-Зиро. (Смотря какого именно Саб-Зиро. В них даже Скорпион поначалу путался.)
Sub-Zero: Only the best receive my instruction.
Только лучшие получат моё наставление.
Supergirl: Are you ready?
Ты готов?
Leonardo: I'm more than ready.
Я даже более, чем готов.
Supergirl: I'll be the judge of that.
Это мне судить.
Supergirl: What's your deal?
Что ты задумал?
Leonardo: Just trying to get my bros and me back home.
Я просто пытаюсь вернуться с братанами домой.
Supergirl: Sounds like a job for Supergirl!
Похоже, это работа для Супергёрл.
Leonardo: I'll learn a lot fighting you.
Я многому научусь в бою с тобой.
Supergirl: Fair warning: this'll hurt.
Честно предупреждаю: будет больно.
Leonardo: Thanks for the heads-up, Supergirl.
Спасибо за предостережение, Супергёрл.
Leonardo: Your team could use turtle power.
Твоей команде пригодилась бы черепашья сила.
Supergirl: Heh, I can't take you seriously.
Хе, я не могу воспринимать тебя серьёзно.
Leonardo: Wait till you see it in action.
Подожди, пока увидишь её в действии.
Superman: Do you know who I am?
Ты знаешь, кто я такой?
Leonardo: Master Splinter told me everything.
Учитель Сплинтер всё мне рассказал.
Superman: Then you know you can't win.
Тогда ты знаешь, что тебе не победить.
Superman: You're playing a dangerous game.
Ты затеял опасную игру.
Leonardo: I'll hold my own with you.
Я смогу за себя постоять.
Superman: You can try.
Можешь попытаться.
Leonardo: I'm fully trained for this fight.
Я полностью подготовлен к этой драке.
Superman: Good thing I'm invincible.
Хорошо, что я непобедим.
Leonardo: No one is invincible.
Непобедимых людей нет.
Leonardo: You're picking on the wrong turtle.
Ты не на ту черепаху напал.
Superman: Intimidation doesn't work on me.
Запугивание со мной не работает.
Leonardo: My shell and my steel are unbreakable.
Мой панцирь и моя сталь несокрушимы.
Swamp Thing: I once trusted the Regime.
Однажды я доверился Режиму.
Leonardo: Master Splinter told me everything.
Учитель Сплинтер всё мне рассказал.
Swamp Thing: This time, I am prepared.
В этот раз я подготовлен.
Swamp Thing: Keep your distance from me.
Держись от меня подальше.
Leonardo: I'm more than ready.
Я даже более, чем готов.
Swamp Thing: Are you certain of that?
Ты в этом уверен?
Leonardo: I'm fully trained for this fight.
Я полностью подготовлен к этой драке.
Swamp Thing: I will cede no ground.
Я тебе не сдамся.
Leonardo: No one is invincible.
Непобедимых людей нет.
Leonardo: I'm guessing you're a mutant too?
Я полагаю, ты тоже мутант?
Swamp Thing: Disturb me at your own risk.
Мешаешь мне на свой страх и риск.
Leonardo: So much for being friendly.
Вот тебе и дружелюбие.
Vixen: It's gonna take all my power to beat you.
Мне надо будет потратить все силы, чтобы побить тебя.
Leonardo: My training will see me through.
Моя подготовка будет мне опорой.
Vixen: Should make for one hell of a fight.
Похоже, тут наклёвывается адская драка.
Vixen: This is over before it's begun.
Всё закончится, не успев начаться.
Leonardo: My training will see me through.
Моя подготовка будет мне опорой.
Vixen: I probably won't even need the totem.
Мне наверное даже не пригодится тотем.
Leonardo: Now this I've been looking forward to.
Вот чего я ждал с нетерпением.
Vixen: You're fighting the entire animal kingdom.
Ты борешься со всем царством животных.
Leonardo: Ready for a lesson in turtle power?
Готова получить урок по черепашьей силе?
Leonardo: Your team could use turtle power.
Твоей команде пригодилась бы черепашья сила.
Vixen: I can tap the abilities of any animal that ever lived.
Я могу задействовать способности любого животного из когда-либо живших.
Leonardo: I've got a few tricks I can show you.
Могу показать тебе пару трюков.
Wonder Woman: Think you're worthy to battle me?
Считаешь себя достойным биться со мной?
Leonardo: Definitely, Wonder Woman.
Определённо, Чудо-женщина.
Wonder Woman: You suffer a sad delusion.
Ты питаешь печальные заблуждения.
Wonder Woman: You'd be wise to surrender.
Сдаться было бы мудро.
Leonardo: I'll hold my own with you.
Я смогу за себя постоять.
Wonder Woman: Then let's see what you can do.
Тогда посмотрим, на что ты способен.
Leonardo: This fight's got me a little nervous.
Эта битва заставила меня немного поволноваться.
Wonder Woman: A warrior fears nothing!
Воин не страшится ничего!
Leonardo: Ninjas don't ignore fear, we embrace it.
Ниндзя не игнорируют страх, мы его принимаем.
Leonardo: This may be my toughest fight yet.
Это может быть самой жёсткой для меня дракой.
Wonder Woman: I may bleed, but I will not fall.
Может, у меня и идёт кровь, но я не паду.
Leonardo: No one is invincible.
Непобедимых людей нет.